« | Home | »

Vietnamesisch: Für Europäer oft ein Buch mit sieben Siegeln

Von admin | 7.August 2009

ist die einzige Amtssprache in Vietnam und die Muttersprache für über 70 Millionen Menschen. Für die Menschen der westlichen Welt ist das Erlernen der Sprache recht schwierig und auch der Umgang mit den fremden Schriften ist eine Herausforderung.

Herkunft und Geschichte

Sprachforscher streiten bis heute über die Klassifizierung des Vietnamesischen. Laut den bekannten Sprachforschern Jean Przyluski und A.G. Haudricourt ist es eine Mon-Khmer-Sprache mit vielen Vergleichen zu der Mu ong Sprache. Es ähnelt sehr den Austro-asiatischen Idiomen. Seine Wiege liegt in Nordvietnam. Hier soll das Vietnamesische zum ersten Mal am Roten Fluss gesprochen worden sein. Geschichtlich wurde es vom französischen Einfluss geprägt.  Im 17. Jahrhundert kamen Missionare aus Europa nach Vietnam und verbreiten Französisch und andere romanische Sprachen im Land. Im 19. Jahrhundert wurde der Einfluss noch weiter vertieft, da Vietnam unter die koloniale Herrschaft Frankreichs fiel. Eine Zeitlang war Französisch sogar die offizielle Amtssprache Vietnams.

Die Dialekte des Vietnamesischen

Es gibt verschiedene Dialekte und drei Hauptdialekte, die sich über die einzelnen Landesteile ausdehnen. In Nordvietnam wird der sogenannte Hanoi-Dialekt gesprochen, während in Zentralvietnam der Hue-Dialekt weit verbreitet ist. Der Hanoi-Dialekt wird auch als bezeichnet und der Hue-Dialekt ist als Annamesisch bekannt. In Südvietnam hat sich der Saigon-Dialekt, das sogenannte -chinesisch durchgesetzt. Der Dialekt unterscheidet sich nur in der Aussprache und der Wortwahl. In Bezug auf Grammatik und Syntax ist er gleich.

Die Schrift

Schon so mancher Europäer ist an den asiatischen Schriftzeichen verzweifelt. Wer das Vietnamesische und besonders die Schrift nicht beherrscht, der wird im Alltag Probleme haben. Selbst in der Hauptstadt Hanoi und in den großen Städten Saigon und Ho Chi Minh ist alles in der asiatischen Schrift ausgezeichnet.

Das aktuelle Schriftsystem setzt sich aus den chinesischen Schriftzeichen, den auf den chinesischen Schriftzeichen aufgebauten Schriftzeichen und lateinischen Schriftzeichen mit diakritischen Zeichen zusammen. Vietnamesisch basiert somit auf drei Schriftsystemen.

(Carina Tietz)

Lesen Sie hier Interessantes über die kulturellen Besonderheiten der Vietnamesen.

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • MisterWong
  • Netvibes
  • Reddit
  • Simpy
  • Technorati
  • Twitter
  • Yahoo! Bookmarks
Tags:, , , ,

Topics: Vietnam | 1 Kommentar »

Tag Cloud

Ein Kommentar to “Vietnamesisch: Für Europäer oft ein Buch mit sieben Siegeln”

  1. Bemerkenswertes über das vietnamesische Volk - Nguyen, Bürgersteig, Haut, Vietnam, Verkäufer, Städten, Schönheit, Hupen - Leben in Vietnam meint:
    7.August 2009 at 09:35

    [...] Vietnamesisch. Für Europäer oft ein Buch mit sieben Siegeln. [...]

Kommentare

StartseiteImpressumHaftungsausschlussDatenschutz